Skip to main content

"อันชนใดไม่มีดนตรีกาล ในสันดานเป็นคนพิกลนัก" คำกล่าวของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวรัชกาลที่ 3 ที่พวกเรารู้จักกันดีและเห็นด้วยในความหมายของประโยคนี้กันมาตั้งแต่ไหนแต่ไร


อย่าบอกนะว่าคนอ่านคอลัมน์ของชาน่าไม่ชอบเพลง ถ้าชอบก็แล้วแต่ว่าใครจะถนัดแนวไหน โดยส่วนตัวของชาน่าฟังได้ทุกแนวค่ะ ไม่ว่าจะเป็นแนวตะเข็บชายแดน หรือเด็กแนว เด็กหยาม (วัยรุ่นสยาม) เพื่อชีวิต ลูกทุ่ง ลูกกรุง สากล ฟังได้ไม่เลือกแต่ก็ขึ้นอยู่กับกาละและเทศะ กะอารมณ์อีกทีหนะฮ่ะ


เพลงหลายเพลงแต่งจากเรื่องจริงที่เกิดขึ้น แต่งจากแรงบันดาลใจ หลายเรื่องราวที่เกี่ยวข้อง ทุกเหตุการณ์ ทุกอารมณ์ ถ่ายทอดออกมาเป็นตัวหนังสือ ปรุงแต่งทำนอง เนื้อร้องให้เข้าเป็นจังหวะจะโคลน โดน ๆ จึงไม่แปลกที่เพลงเก่า เพลงใหม่จะโดนใจคนฟัง ไม่ว่าเพลงนั้นจะพึ่งแต่งขึ้นเมื่อวานหรือผ่านหูตั้งแต่แรกเกิด


วันนี้ชาน่าอยากเล่าเรื่องราว และแนะนำเพลงหนึ่งที่เราท่านชาวสีม่วงทั้งหลายรู้จักกันดี จนหลายคนให้คำจำกัดความเพลงนี้ว่า เป็นเพลงชาติของมหาชนชาวเกย์ซึ่งแทบจะไม่มีเพลงไหนตีเสมอได้ "I will survive"


ย้อนไปในปี 1978 วันที่ 27 ตุลาคม นักร้องชื่อดังนามว่า Gloria Gaynor (นามสกุลก็บอกว่า “เกย์เน้อ” ขำ ขำ) ชีได้คลอดเพลงนี้ ด้วยความยาว 3:18 นาที เขียนเนื้อร้องโดย Freddie Perren และ Dino Fekaris หลังเพลงนี้ออกมา ทำให้เป็นที่รู้จักมากมายจนได้อันดับหนึ่ง บิลบอร์ด ฮอทสุดๆ เคยได้รับรางวัลแกรมมี่ อวอร์ด สำหรับ "Best Disco Recording in 1980" จนกระทั่งถึงปัจจุบัน เพลงนี้ทั้งรุ่นเกย์แรกคลอด จนถึงเกย์รุ่นแง้มฝาโรงทุกคนรู้จักกันดี ไมว่าจะเป็นปีไหน ราคาน้ำมันจะขึ้นหรือลงไม่สนใจ ไอ วิล เซอร์วาย ทั้งน้านนนนนนน


เนื้อร้องได้บรรยายถึงคน ๆ หนึ่งที่เลิกกับแฟน หรือพูดง่ายๆ คือ อกหักรักคุดหนะฮ่ะ จึงไม่แปลกใจว่าทำไม "I will survive" จึงได้รับความนิยมเป็นอย่างมากโดยเฉพาะชาวสีรุ้งอย่างเรา ๆ ก็เพราะความรักของชนชาวเกย์นั้น รักง่าย หน่ายเร็ว รักๆ เลิกๆ รักๆ ช้ำๆ เปลี่ยนไป ไม่อยู่กับที่กับความไม่พอดีของคนที่เป็นเกย์ ดั่งความหมายของคำว่า เกย์ ตามพจนานุกรมภาษาอังกฤษ หมายถึง ความเป็นอิสระ ไม่มีพันธะใดๆ กับใคร จึงเข้าใจง่ายๆ ว่า "รักง่ายสำหรับคุณ"


3_07_2

 

เพลงนี้มีศิลปินไทยหลายคนนำมาร้อง ออกขายหลายอัลบั้มไม่ว่าจะเป็นเจ๊แจเน็ต เขียว หรือคุณสายสุณีย์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเวอร์ชั่น เพลง ไอ วิล เซอร์วาย สากลผสมคำบ่นแบบชาวบ้านๆ อีสานบ้านเฮาเด้อค๊า


ชาน่าเคยใช้เพลงนี้ โชว์ในงานสงกรานต์ไทยในต่างแดน เรียกเสียงกรี๊ดสลบจากชาวต่างชาติ "ถึกใจหลายเด้อค่า"


เอาเป็นว่าใครที่เป็นเกย์ กะเทยท้องที่ ชะนีต่างถิ่นอยากเรียนร้องเพลงนี้ ชาน่ามอบเนื้อร้องให้ ร้องตามง่าย ๆ (เรียนรู้ภาษาอังกฤษด้วยเพลงสากล)

 

3_07_1

“I will survive”

sung by Gloria Gaynor , written by F.Perren & D.Fekaris

At first I was afraid, I was petrified
Kept thinkin' I could never live without you by my side
Then I spent so many nights thinking how you did me wrong
And I grew strong
And I learned how to get along

And so you're back from outer space
I just walked in to find you here, with that sad look upon your face
I should have changed that stupid lock
I should have made you leave your key
If I had known for just one second you'd be back to bother me

*Go on now, go walk out the door
Just turn around now
'Coz you're not welcome anymore
Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye?
Did you think I'd crumble?
Did you think I'd lay down and die?
Oh no not I, I will survive
For as long as I know how to love, I know I'll stay alive
I've got all my life to live
And I've got all my love to give
I'll survive
I will survive
Hey hey

(I, I will survive)
Hey hey
(I, I will survive)
Every day
(I, I will survive)
Oh yeah

It took all the strength I had not to fall apart
Just trying hard to mend the pieces of my broken heart
And I spent oh so many nights just feeling sorry for myself
I used to cry, but now I hold my head up high
And you see me, somebody new
I'm not that chained up little person still in love with you
And so you felt like dropping in and just expect me to be free
But now I'm savin' all my lovin' for someone who's lovin' me

Go on now, go walk out the door
Just turn around now
You're not welcome anymore
Weren't you the one who tried to break me with goodbye?
Did you think I'd crumble?
Did you think I'd lay down and die?
Oh no not I, I will survive
Oh as long as I know how to love, I know I'll stay alive
I've got all my life to live
And I've got all my love to give
I'll survive
I will survive
Hey hey

Go now, go walk out the door
Just turn around now
'Coz you're not welcome anymore
Weren't you the one who tried to break me with goodbye?
Did you think I'd crumble?
Did you think I'd lay down and die?
Oh no not I, I will survive
Oh as long as I know how to love, I know I'll stay alive
I've got all my life to live
And I've got all my love to give
I'll survive
I will survive
I will survive

(I, I will survive)
Hey
(I, I will survive)
Every day
(I, I will survive)
Yeah yeah

(I, I will survive)
Oh
(I, I will survive)
I will survive
(I, I will survive)

(I, I will survive)
I've got all my love to give
(I, I will survive)
I've got all my life to live
(I, I will survive)
My loving is not in vain, oh no

(I, I will survive)
I will survive
(I, I will survive)
I will survive
(I, I will survive)
Hey
(repeat to end)


นอกจากนี้ ชาน่าไปค้นหาโค๊ดซึ่งคุณสามารถนำไปลงในเว็บของคุณได้ด้วย ตามโค๊ดนี้เลยฮ่า

code I will survive


<embed src="http://www.metrolyrics.com/scroller/scroller2.swf?lyricid=25701&border=2&bordert=80&bgfont=0xC0C0C0&bg=http://www.metrolyrics.com/scroller/bgpic/bluedisco.jpg&filter=0x000000&filtert=25&txt=0xFFFFFF&fontname=arial&fontsize=11&speed=2" quality="high" width="180" height="210" name="scroll" align="middle" type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" /><br /><a href="http://www.metrolyrics.com/gloria-gaynor-lyrics.html">Gloria Gaynor Lyrics</a><br /><a href="http://www.metrolyrics.com/">I Will Survive Lyrics</a></embed>


ถ้าเริ่มต้นสะกดคำว่ารักในครั้งแรก คงไม่ผิดที่จะฝึกหัดทักษะของการอกหักรักคุด

หากวันใดรักนั้นไม่สมดั่งหวัง รักไม่จริงจัง รักคือแค่ฝันไป ท้อแท้ เสียใจได้แต่ต้องไม่เสียชีวิต

เราจะลิขิตชีวิตของเราให้รอด ต่อสู้ด้วยตัวเราเองได้ กลับไปเสียเถอะค่ะ อิชั้นเอาตัวรอดได้

ร้องให้เป็นนะคะ I will survive ไม่ใช่ ไอ วิล ตาย นะเค๊อะ

สู้ต่อไปเถอะ ชินจัง อุ้ยไม่ใช่ เกย์ซัง หรือชาวแอบ แอ๊บจังทั้งหลาย

ไอ วิล เซอร์วาย เห เห !!!!!!


น้ำมันแพง ยุคข้าวยาก หมากแพง ก็ต้องเซอร์วาย เช่นกัน ...
แรงใจให้คุณจาก ชาน่า ณ เมือง Corfu ,Greece


(ข้อมูลบางส่วนจาก เว็บWikipedia, the free encyclopedia)


บล็อกของ ชาน่า

ชาน่า
  หากใครเคยชมภาพยนตร์ไทยของจีทีเอช โดย บริษัท จอกว้าง ฟิล์ม จำกัด เมื่อปีที่แล้ว “หนีตามกาลิเลโอ” หลายคนคงจะประทับใจเรื่องราวและการต่อสู้ ความน่ารักและการใช้ชีวิตของสองสาวไทยที่ตัดสินใจไปเที่ยวและทำงานต่างประเทศ หนึ่งคนไปเพราะอกหัก อีกหนึ่งไปเพราะสอบตก อยากเปลี่ยนแปลงสิ่งแวดล้อมใหม่  แต่สำหรับฉัน “ชาน่า” หนีไปเมื่อสิบกว่าปีที่แล้ว ที่ตัดสินใจบินออกนอกประเทศ ความรู้สึกไม่ได้แตกต่างอะไรไปมากกว่านางเอกของหนังเรื่องนี้นักเลย  สุข เหงา เศร้า คละเคล้ากันไปยิ่งกว่าละครเสียอีก    แต่ชาน่าไม่ใช่นางเอกของเรื่อง แค่เกย์ที่หลายคนรู้จัก บ้างรู้จักฉันดี…
ชาน่า
หลายคนอาจจะเคยสงสัยเหมือนกับชาน่าว่าในสมัยก่อนวิถีชีวิตของเกย์เป็นเยี่ยงไร วันนี้จึงหาคำตอบและเป็นความต้องการทราบส่วนตัวด้วยค่ะ เพราะว่ามีโอกาสได้ดูละครเรื่องสาปภูษา จึงใคร่รู้เยี่ยงนักว่าประวัติความเป็นมาและสังคม กฎระเบียบบ้านเมืองเป็นเช่นใด ข้าใคร่รู้ ณ บัดเดี๋ยวนี้
ชาน่า
  เมื่อช่วงพักร้อนที่ผ่านมา ชาน่าและเพื่อน ๆ ได้พบปะสังสรรค์กันตามประสาเฮฮาปาร์ตี้ เพื่อนๆ ต่างไม่เจอกันมานาน มีทั้งเพื่อนชายจริง หญิงแท้และชาวหลากหลายทางเพศ
ชาน่า
"กระจกจ๋า บอกซาร่าหน่อยนะ ว่าผู้ชายคนเนี้ยะ...ใช่มะ ใช่มะ...." มาแล้ว มาแล้ว มาแล้ว จิ๋ม ซาร่า ท้าสัมผัส... มากับอัลบั้มชุดที่สอง "คนร่วมฝัน"   หากคุณได้ยินเพลงนี้ หลายคนอาจจะสงสัยว่าเป็นหญิงจริงหรือหญิงเทียม ไม่ว่าคุณจะมองผู้หญิงคนนี้อย่างไร ชาน่ามองเธอว่า เธอคือผู้ชายที่กลายเป็นผู้หญิงที่น่าค้นหาอีกคน ข้อความจากเพลง “เกินห้ามใจ” ของนักร้องสาวประเภทสองที่ชื่อจิ๋ม ซาร่า หรือชื่อที่ใช้ในวงการ “สุจินต์รัตน์ ประชาไทย” ผู้ชายทั้งแท่งที่ผันตัวเองให้เป็นผู้หญิงทั้งทิ่ม เธอผู้นี้เป็นคนไทยคนแรกที่กล้าไปผ่าตัดแปลงเพศไกลถึงดินแดนเมืองผู้ดี “อังกฤษ”
ชาน่า
  การมองโลกในแง่ร้าย การมีประสบการณ์ที่โหดร้าย หรืออยู่ในสังคมที่แย่ อาจจะทำให้คนในสังคมนั้นมีพฤติกรรมที่ไม่น่ารัก สังคมที่ไม่มีศีลธรรม สังคมทุนนิยมที่เอาแต่แก่งแย่งชิงดีชิงเด่นกัน ล้วนแล้วแต่เป็นปัจจัยช่วยให้คนกลุ่มนั้นมีทัศนคติและพฤติกรรมที่กลุ่มคนดีเค้าไม่ทำกัน วันนี้อยากนำเสนอเหตุการณ์ และ ศัพท์ของเกย์ที่ไม่อยากให้เกิดขึ้นกับสังคมสีม่วงของเรา ถ้าหากหลีกเลี่ยงได้ สังคมเกย์ไทยจะน่าอยู่อีกเยอะเลยล่ะฮ่ะ
ชาน่า
  เกิดเป็นคนมีชื่อเสียง (.... อือ... อันที่จริงทุกคนล้วนมีชื่อเป็นของตัวเองทั้งน้านนน) ก็ลำบากทำอะไรก็เป็นเป้าสายตาของประชาชี จะกิน ดื่ม ขยับซ้ายก็เป็นข่าว ขยับขวาก็มองต่างมุม โดนรุมทำข่าวอีก เรียกได้ว่าสูญเสียความเป็นส่วนตัวมากทีเดียว เพราะนอกจากจะเป็นเครื่องมือของธุรกิจคนขายข่าว ขายเรื่องราวแล้วยังเป็นเหมือนสินค้าตัวหนึ่งทีเดียวฮ่ะ
ชาน่า
การมองโลกในแง่ดี(เกินไป) การทำดี การให้เพื่อคนที่เรารัก เคยรัก อยากรัก สุดท้ายคนนั้นกลายเป็นคนอื่นคนไกล คนไม่รู้จัก บางครั้งมันก็ยากที่จะสาธยายได้ว่า สิ่งที่เราทำไปนั้นมันเป็นไปทางทิศไหน หรือกว่าจะรู้ตัวอีกทีก็ สะกดคำว่า ... สายเกินไป “โดน” กับตัวเองแล้วล่ะ
ชาน่า
  เคยคิดอยากเขียนนิยาย ที่ได้แรงบันดาลใจจากเรื่องจริงเหมือนกัน แต่ฝีมือการเขียนยังไม่เข้าขั้น และที่สำคัญเวลายังไม่เอื้ออำนวย เพราะต้องทำงานเป็นนางแบกโกอินเตอร์ ทำงานทุกวันฮ่ะ (นางแบก คือทำงานอาชีพแบกถาด บนเรือสำราญเจ้าค่ะ) สัปดาห์นี้อยากเขียนเรื่องจริงจากประสบการณ์ของชายคนหนึ่งซึ่งเป็นเพื่อนสนิทของชาน่า ที่เค้ากล้าเผยความเป็นเกย์ต่อครอบครัว ความจริงมันไม่เป็นเพียงแค่ความกล้า หากแต่เป็นสถานการณ์พาไป และอยากให้รับรู้ ยามเมื่อถึงเวลา เนื้อเรื่องและเหตุการณ์เกิดขึ้นจริงจากครอบครัวคนไทยเชื้อสายจีนครอบครัวหนึ่ง เรียบเรียงโดยชาน่า ล้านนา ค่ะ
ชาน่า
ปีใหม่ก้าวผ่านมาตามวันเวลาของปฎิทิน ที่ถูกกำหนดไว้ วันเดือนปี (ใหม่) เป็นแค่กาลเวลาที่คนเรากำหนด นับจากวันที่ผมลืมตาดูโลก จนถึงวันนี้ วัน เวลา และปีเป็นสิ่งที่กำหนดอายุของคนเรา ใช่มันผ่านไปแล้ว ...ผ่านไปเข้าสู่วัยกลางคน ของคน ๆ หนึ่งที่ยืนหยัดอยู่บนโลกที่หมุนเวียนเปลี่ยนไปใบนี้ มีหลายสิ่งที่ดีเข้ามา มีหลายคราที่รู้สึกแย่ หลากอารมณ์ที่ตัวเองสัมผัสได้ แต่สิ่งหนึ่งที่ค้นพบและรับรู้อยู่เสมอคือ... ความเป็นตัวตนที่แท้จริงภายใต้จิตสำนึก  
ชาน่า
หลายคนอาจจะคุ้นเคยกับการรณรงค์ การกระทำที่ไม่รุนแรงต่อเพศหญิง แต่น้อยคนนักจะเข้าใจและเห็นด้วยกับการที่ได้ทราบข่าว การกระทำรุนแรงต่อเพศพิเศษนั่นคือเกย์ หรือกะเทย ที่เกี่ยวข้องกับผองเพื่อนชาวเรา ชาน่าได้อ่านจดหมายฉบับหนึ่งที่ส่งถึงเว็บเกย์โรมีโอ (เว็บไซต์สังคมเกย์ที่ขึ้นชื่อของโลก) โดยคนที่เขียนมาเล่าเป็นเกย์ ที่ออกค่ายอาสากับหมอ เกี่ยวกับโรคเอดส์ ซึ่งมีโอกาสได้ไปหลายประเทศต่าง ๆ ขอแปลจดหมายฉบับนี้เพื่อผู้อ่านค่ะ
ชาน่า
ชาน่าชอบอ่านทุกอย่างที่ขวางหน้าถ้าหากมีเวลา แต่ถ้าไม่มีเวลามากนักก็เลือกบางเรื่อง ที่สนใจและเกี่ยวข้อง อย่างเรื่องฮา ฮา แม้บางครั้งบอกกับตัวเองว่า “ไร้สาระน่าดู...” แต่ลึก ๆ แล้วเนื้อหาบางส่วนอาจจะให้ความบันเทิงแบบไม่ต้องคิดอะไรมากอย่างเสียไม่ได้ ลองอ่านเรื่องราวที่ชาน่าเรียบเรียงโดยได้พล๊อตเรื่องจาก เมล์ส่งต่อ แต่แต่งเติมเป็นภาษาง่าย ๆ ของชาน่านะฮะ (ดั่งเพื่อนหลายคนตั้งฉายาให้ว่า ชาน่า ปั้นน้ำเป็นตัวจนแข็ง....) ... ด้วยความรับผิดชอบต่อสังคม น้อง ๆ อายุต่ำกว่า 18 ปี ไม่อนุญาตให้อ่านนะคะ เป็นคอลัมน์เรต ฉ. เด็กควรอยู่ในความดูแลของผู้ปกครองด้วยค่ะ
ชาน่า
  ชีวิตความรักของเกย์น่ะหรือ... หลายคนผลักดัน ยิ่งดันยิ่งดัก ยิ่งผลักเหมือนยิ่งแบกโลก เคยมีเพื่อนของชาน่าหลายคน บอกว่า ... “ฉันเชื่อเรื่องความรักของเกย์ ...ว่าคือรักนิรันดร์” แต่ “ฉัน” กลับขอค้าน ที่ค้านในที่นี้คือ เป็นความเชื่อส่วนบุคคล คนที่เชื่ออย่างนั้นหนึ่งในนั้นคือ “ฉันเอง” ชาน่า